lunes, noviembre 09, 2009

Novela



Lo he querido ocultar, lo sé: abordé el asunto como si tuviera poca importancia, pero la verdad es que sí resultó para mí una terrible pérdida. Hablo de aquella novela que se me hundió en un disco duro muerto, como si se tratara de un naufragio al interior de cierto mar de electricidad. Es verdad que escribí
Caja Negra XX 2012, incluso fue publicado en México por la Red de los Poetas Salvajes, una bella edición de hecho, mas ni así me logro sentir reconfortado. Durante un tiempo me engañé, hasta lo dije públicamente, sí, me puse a afirmar que había escrito el doppelgänger de mi novela perdida, es decir, fingí que la cosa no era tan tétrica, tan devastadora; aseguré que mi intención era que se pudiera leer aquella trama ausente a través de los intersticios de mis poemas... pero ahora lo pienso y no me basta... Hay vacío en el vacío. Los personajes de mi novela eran todos los dobles de otros personajes, remedándose los unos a los otros; pasaban cosas fabulosas, otras no tanto. No era para nada autobiográfica, aunque luego lo afirmé en una entrevista. Tenía poco más de doscientas páginas corregidas, y ahora sólo tengo veinte sin corregir. La página es blanca, negro el deseo. La tinta descubre estrellas que comienzan a brillar desde el papel. Otra de mis mentiras respecto a esa novela perdida, fue decir que la terminaría en diciembre y que la publicaría el año próximo. Tendré que esperar algunas décadas, quizás, pienso que lo que me queda es esperar ese retorno, no sé, de alguna forma mística e irracional espero que aparezca este libro adentro de otra computadora, en otro disco duro que jamás he visto, ni tocado: como si la hubiese escrito otro y me fuera concedida como un presente luminoso. Ya sé que esto es imposible. Lo que pasa que uno hace de todo para evadir la realidad.



Imagen: http://carlosvalencia.files.wordpress.com

sábado, noviembre 07, 2009

De una entrevista de Barber van de Pol


"Su obra es muy persuasiva, según yo, pero no trata de convencer. ¿Es para ser cortés? ¿O usted no cree en verdades?"

Borges: Las dos cosas son verdad.


"Me levanto (escribe van de Pol). Él me pregunta qué sería mi nombre en español, y reacciona cuando escucha: Von dem Grass. Extraño. Von dem Grass. Pero entonces usted es la cierva que salta sobre la hierba. Extraño. Von dem Grass..."


Traducción del neerlandés, Lisa Thunnissen. Tomado del libro Alles in de wind.

Imagen: http://www.nietzscheana.com.ar

viernes, noviembre 06, 2009

The policy of truth



Sólo me siento bien cuando me invitan un whiskey. Esto suena bukowskiano, lo acepto, otra fácil treta en estilo me fui a dormir tarde, borracho y acompañado. Afortunadamente, una parte de lo que dije es mentira: aunque sí me dormí tarde y borracho. La verdad, a mí en ciertos momentos sólo me interesa el whiskey. Salgo del bar, a fumar un cigarrillo. Normalmente no fumo, pero se ve bien un whiskey en una mano, y un marlboro en la otra. Maldita publicidad mal digerida, malditos años ochenta. Es una imagen un tanto ridícula, la mía, si nos fijamos. Abro bien los ojos cuando salgo a fumar frente al bar: la acera está mojada, pues llovió un poco. La calle también, en el asfalto resplandecen partículas de cosas que no deseamos reconocer. Ahora pasa una patrulla de policía y los saludo como si fueran mis mejores amigos. Un acto reflejo, digamos. Mi carro está a buen resguardo, parqueado a la vera, pero la mujer que lo cuida se ha desvanecido como un fantasma tragado por un charco. Era una mujer anciana, pobre, pero brillaba la gallardía en sus ojos. Aparece, y hablo con David Marín sobre la lógica y la fe: él bebe vino. David es de los pocos que entienden algo; y no le resulta difícil, claro, tiene un doctorado en física y no se lo anda escupiendo a nadie. Entender de supercuerdas te da seguridad, no cabe duda. Hablamos y bebemos. Justo cuando me comentaba una refulgente paradoja, veo llegar al Gran Hotel a unos muchachos. Se sienten muy salsitas y coquetos. Logro percibir que dicen algo sobre mí, de hecho me señalan, pero no los entiendo, es como si hablaran una lengua que jamás voy a aprender. No deseo conocer su voz, tampoco. Me miran con curiosidad al inicio, incrédulos. Luego intentan verme con desprecio, pero para mí no existen. Me gustaría decírseslo. La muchacha que los acompaña llega a hablar conmigo; jura que se haría camisetas con una serigrafía mencionándome, suelta varias clases de chistes empapados de coquetería. Son bromas, aunque sus movimientos electrizados revelan algo subterráneo y díscolo. De las mil excusas para vincularse con mi biografía, la de las camisetas de homenaje y la de pregonar una falsa pelea de bar conmigo me parecen las más imbéciles. A mí no me importa si el arte de no sé quién se va a vender o no. Por mí cualquier fulano puede dedicarse a la fabricación de micro-machines, no me atañe. Puede tener fama y fortuna, yo no me voy a enterar. Si se muestra su obra en una galería atrás del parque, o del mercado, me da igual. En Honduras hay todo un relajo político más interesante a estas alturas, si a eso vamos, pero nadie lo comenta después de tres whiskeys. Qué bueno, podrían ponerse pesados con ese tipo de cosas, no entienden nada. Son horribles. David Marín por lo menos habla de agujeros negros y de hacer una Cosa Extraña Parecida Al Arte. Le creo, a este broder no le interesan las galerías, ni los catálogos, es un tipo que va en serio. Su promesa es alterar un fragmento de la realidad. Nunca lo he escuchado hablar mal de alguien, ni proferir chisme alguno. Su disco duro cerebral está ocupado en civilizar a esta parvada de orates. Luego dicen que yo soy el cínico, mas lo que veo es un montón de artistas con hambre de que yo los mencione. Hablo de los muchachos que han entrado al bar, como es notorio. Han de estar jodidos si dependen de la opinión de un poeta que ni siquiera puede verlos. Bien jodidos. Su biografía no me la estamparía en una camiseta, chicos, es más, intento por todos los medios olvidar que existen sus nuevas comisarías del nuevo arte, o lo que sea. Ustedes son como los de Jalisco, que cuando no ganan, arrebatan. La verdad es que no los necesito y, si se fijan bien, ustedes tampoco me necesitan, así que deberían pasar frente a mí como si yo no existiera, no es tan difícil. Es como ir a una exposición sólo para tragarse todas las boquitas y beberse el vino desmesuradamente. En las ciudades grandes la elegancia se mide por la capacidad de ignorar a otro: y si reflexiono un poco, al decir esto me voy confirmando el tamaño de este valle. Qué chiquito. Una buena ciudad es una forma de esconderse... También podrían intentar vestirse mejor, chavos, el estilo "Alek Syntek" ya fue hace mucho tiempo. Los lentes de carey están out, les informo. A estas alturas, lo único vistoso es parecerse a algún integrante de Depeche Mode: honestamente, siempre ha sido y siempre será así. Es algo estable, que permanece. Si lo piensan bien, su opinión no le interesa a nadie, jóvenes, es bonito pensar lo contrario, pero más allá del parque central hay otro mundo respirando. Se hablan diversos idiomas que ustedes jamás querrán aprender. Para el inglés pueden contratar una secretaria; será más difícil para el francés. La música brasileña no sólo sirve para aclimatar los lobbys de los hoteles: si se esforzaran podrían disfrutar a la Calcanhotto, por lo menos. Se los juro, para hablar portugués hace falta algo más que pronunciar erradamente alguna bobagem. No estoy enojado, lo juro, es otra cosa. Por la tarde estuve triste: pasó algo terrible el día anterior y desde entonces me puse a mirar al cielo. Un viejo amigo mío se fue ayer hacia un lugar inmirable , pero a otro buen amigo le celebré ahora, con todo el cariño posible, un año más de vida. Llegando la noche en El Gran Hotel me fui poniendo feliz, pues me comenzaron a invitar los whiskeys. Por eso no estoy enojado, en serio que les deseo buena suerte, muchachos. Soy un borracho buena onda, los que me conocen lo saben. El whiskey me hace mezclar las memorias inmediatas, eso sí. Ahora que recuerdo, por ejemplo, la broma de las camisetas en mi homenaje ya me la habían hecho un poco antes, otros artistas en El Gran Hotel. Estos sí me caían bien, uno de ellos usaba boina y lentes de carey, pero de verdad me cae bien. Voy a contradecirme, pero no se miraba mal. Usaba un morral muy chic. La otra tenía el cabello rojo, parecía una chispa o una fogata. Era dulce. La otra artista era morena y bella. Me cuenta entre tragos que se irá a Nicaragua, está muy feliz. En plan de chiste le digo a su novio (un excelente periodista científico), que la vigile o se la van a robar. Nunca se sabe con la piñata sandinista, insisto. Reímos. Estos cuatro de veras que sí me caen bien... Ahora que lo pienso, no quiero que crean que yo estaba hablando mal de ellos en este blog, nada que ver. Hicieron la misma broma de las t-shirts y en sus bocas me pareció muy divertida. Luego se pusieron a hacer chistes a costas mías, pero yo me la gozaba. Eso fue antes, un par de horas antes. Luego llegaron los gallitos ingleses y la nena que los acompañaba. No sé por qué cambió tanto el panorama con ellos. Habría que preguntarle a David Marín sobre la cuántica implícita en el ojo del que contempla esta clase de experimentos sociales. Qué hace que unos me parezcan tan simpáticos, y otros no pasen de ser para mí unos pelmazos, aunque se hagan pasar por artistas. Podríamos culpar al whiskey.


Imagen: fabamo.wordpress.com

jueves, noviembre 05, 2009

Life on Mars



Un día ves a quienes fueron tus amigos y ya no los reconocés. Ellos tampoco te logran mirar: piensan en cuánto has cambiado, en qué te pasó. Y quizás tengan razón, ya no sos el que nunca fuiste.

En realidad, eso creo, todo está cambiando demasiado rápido; con la excepción de cierto fragmento de tierra volcánica, de cierta zona sísmica, de esa región que sólo sabe sacudirse y derrumbarse cada cierto tiempo ante nuestra mirada impasible, para luego lanzarnos a una inútil labor reconstructiva.

Y quizás de eso se trata, amigos: incluso quienes levantan rascacielos hoy no se sienten tan seguros como antes; ya jamás lo estarán.

Nuestro tránsito es por arenas movedizas: ahí vamos negociando nuestra felicidad a como se pueda. Nos creemos muy gallitos, muy lindos, muy salsitas, pero en realidad somos ridículos. Cuando nos logramos ver a los ojos, nos damos cuenta.

Es en ese momentito de iluminación, cuando nos carcajeamos de nosotros, mutuamente, mirándonos con ternura, más ridículos que nunca, reconocidos ante la constatación del absurdo, es ahí que sabemos que nada se ha movido bajo nuestros pies.

Seguimos pisando las mismas placas tectónicas compartidas, esperando a que todo se desplome una vez más.



Imagen: http://www.tooforward.com

miércoles, noviembre 04, 2009

Latinale 2009


Latinale 2009 – Festival Itinerante de Poesía Latinoamericana La cuarta edición de la Latinale presentará del 31 de octubre al 6 de noviembre la apasionante escena de la poesía latinoamericana en la capital alemana. Nueve jóvenes poetas procedentes de seis países latinoamericanos darán a conocer su obra literaria a través de lecturas, performances, discusiones y talleres. Además, tendrá lugar una exposición fotográfica y una proyección de cortometrajes. El Festival Itinerante de Poesía Latinoamericana llega una vez más a la ciudad de Berlín, y lo hace en esta cuarta edición de la mano de nueve jóvenes autores de Argentina, Bolivia, Chile, Cuba, México y Uruguay, que presentarán del 31 de octubre al 6 de noviembre las nuevas tendencias de la lírica latinoamericana en distintos espacios públicos e instituciones culturales de Berlín. Bajo el título ¡Versos entre rejas! ¿Poesía sin muros?, los poetas de la presente edición ofrecerán su visión sobre la superación de los muros, en este caso, a través de la poesía. Bajo el lema Poesía circular, el festival llevará su poesía al espacio público por medio de lecturas de los poetas invitados y otros autores alemanes en los vagones del tren urbano berlinés “Ringbahn”. La Latinale supera fronteras, no sólo en la poesía a través de las palabras, sino también, con la ayuda de imágenes, música y películas. Además de las lecturas, se presentarán en el Instituto Cervantes la muestra de “películas poéticas” ¡Ojo, poesía! Asalto a la pantalla y la exposición fotográfica Latinale iluminada, en la que se mostrarán retratos de los participantes de pasadas ediciones. Asimismo, tendrá lugar un taller de traducción, en el que estudiantes de la Universidad Libre de Berlín tendrán la oportunidad de trabajar las traducciones de los textos con los poetas de la Latinale 2009. En la Casa de Literatura Lettrétage y el Instituto Ibero-Americano se desarrollarán una serie de mesas redondas con editores, traductores y amantes de la poesía.

Programa aquí

martes, noviembre 03, 2009

El Mito (Lévi-Strauss)


«Al contar un mito, oyentes individuales reciben un mensaje que no viene, por hablar propiamente, de ningún sitio; esta es la razón de que se le asigne un origen sobrenatural. Así es comprensible que la unidad del mito se proyecte en foco virtual: más allá de la percepción consciente del oyente, que de momento sólo atraviesa, hasta un punto donde la energía que irradia será consumida por el trabajo de reorganización inconsciente, desencadenado anteriormente por él».



Imagen: www.publico.es

lunes, noviembre 02, 2009

Alan Mills

Alan Mills Alguien dice haber visto otro AlanÍgena. Qué miedo...

Hace 4 horas · ·
Virginia Russo
Virginia Russo
todos, inclusive los seres alanÍgenas como Ud, tenemos un doble dando vueltas por ahí. El tema es no encontrárselo... Es verdad que da miedo!
Hace 3 horas · Eliminar

Nery Villanueva
Nery Villanueva
El otro día el mío me llamó, me quedé paralizado por unos instantes, para decirme que dejara de imitarle.
Hace 2 horas · Eliminar

Alan Mills
Alan Mills
O sea que sí andan por ahí...
Hace una hora aproximadamente. · Eliminar

Dira Martinez Mendoza
Dira Martinez Mendoza
si y van a las fiestas con nosotros!....ellos si saben divertirse a lo grande!
Hace 58 minutos · Eliminar

Virginia Russo
Virginia Russo
El doble es necesario para el desarrollo humano ya que es él quien lleva la memoria de todo lo que hemos hecho de nosotros de vida en vida. Sin estos seres el hombre no tendría memoria de todas sus experiencias conscientes e inconscientes cuando atraviesa el umbral de la muerte, o durante la iniciación.
Hace 28 minutos · Eliminar

Dira Martinez Mendoza
Dira Martinez Mendoza
Alán ufff. nooooooo otra vez no!!!!!!!!!! con el comentario que acaba de hacer Virginia Russo me vino el flashback de aquella conversación extraña... y te pregunto nuevamente Alan... cual es el nombre de la leyenda alemana del doble... Virginia por casualidad tu sabes ?????????????...necesito recordarlo...
Hace 25 minutos · Eliminar

Alan Mills
Alan Mills
Es que esa leyenda alemana no estoy seguro si me fue transmitida en un sueño o si alguien me lo dijo de frente. El que me lo dijo usó una palabra como "el pago", algo así, es decir que el doble sería como "el pago", pero no era con esas palabras exactamente. De hecho ni siquiera recuerdo en qué idioma me habló esta persona, pero estoy seguro que era muy especial para mí.
Hace 18 minutos · Eliminar